Ιστορία των περιοδικών TET στο Cochin China - Μέρος 1

Επισκέψεις: 440

ΧΟΥΝΓ ΝΓΚΟΥΕΝ ΜΑΝΧ

   Ορισμένοι ειδήμονες βετεράνων στη δεκαετία του '30 και του '40 πιστεύουν σίγουρα ότι ο κ. Diep Van Ky [Diệp Văn Kỳ] ο ίδιος ήταν ο άνθρωπος που είχε πρωτοβουλία στη δημοσίευση του πρώτου εαρινού περιοδικού, μετά την προσήλωσή του στον κύκλο Τύπου - δηλαδή το «Dong Phap"[Đông Pháp] Τόι Μπάο [Τέλος] (Γαλλικό περιοδικό της Ινδοκίνας) του δημοτικού συμβούλου Nguyen Kim Dinh [Nguyễn Kim Đính] το 19271.

     Αν και το περιοδικό αυτό ανήκε Nguyen Kim Dinh [Nguyễn Kim Đính] - Ο συντάκτης της ήταν Τραν Χιού Λιού [Trần Huy Liệu] - Ο Dong Phap [Đông Pháp] ο χρόνος ήταν το μοναδικό περιοδικό που κρατούσε το εθνικιστικό κίνημα - το οποίο μεγάλωσε υπερβολικά εκείνη τη στιγμή - έτσι είχε εξασφαλίσει την προσοχή των μαζών που το υποδέχτηκαν και το διάβασαν. Για το λόγο αυτό, ακριβώς προς το τέλος του 1927, το περιοδικό Springtime Time, με έναν μικρό αριθμό σελίδων και κανονικό μέγεθος, είχε κάνει την εμφάνισή του, τυπωμένο σε κόκκινα και μαύρα χρώματα και είχε εξαντληθεί αμέσως.

     Πώς τα περιεχόμενα χαιρετίστηκαν θερμά από τους αναγνώστες;

    Ήταν λόγω της εμφάνισης μεγάλων ονομάτων πολιτικών όπως Φαν Τσα Τριν [Παν Τσάου Τριν], Phan Boi Chau [Φαν Μπάι Τσάου], ή Μπούι Κουάνγκ Τσιέ [Bùi Quang Chiêu]; Η αλήθεια αποδεικνύει το αντίθετο - ήταν εξαιτίας του «εκκεντρικού» ποιητή Nguyen Khac Hieu [Nguyễn Khắc Hiếu] με το ποίημά του «Απολαμβάνοντας την Άνοιξη» [Chơi Xuân]. Ανάγνωση του ποιήματος "Chơi XuânΓραμμένο με απλό στιλ της δεκαετίας του '30 και του '40, αρχικά θα μπορούσαμε να πιστέψουμε, ότι μας αφορούσε τη χαρά και την έμπνευση ενός μεθυσμένου όταν αδειάζοντας το ποτήρι του κρασιού με έναν κόλπο, αλλά αντίθετα με την πεποίθησή μας, ήταν στην πραγματικότητα δημιουργία, μια προκαταρκτική σύνοψη όλων των διαφορετικών τρόπων απόλαυσης της άνοιξης σε όλες τις ιστορικές περιόδους, από την Κίνα έως τη χώρα μας. Όλα αυτά με ανθρωπιστικές, πολιτικές και στρατιωτικές αισθήσεις…, που αποσκοπούν στη διέγερση του πατριωτισμού.

    Την εποχή εκείνη, αν και ήδη απελευθερώθηκε από τους δεσμούς των κινεζικών και κινέζικων μεταγραφόμενων λογοτεχνιών του Βιετνάμ, αυτός ο ποιητής που φιλοδοξούσε να οδηγήσει έναν γαλλικό τρόπο ζωής και να μάθει να μιλάει γαλλικά, δεν μπορούσε να σπάσει τις "παράλληλες κατασκευές" του.

    Στη συνέχεια ήρθε η εμφάνιση του Από τον Τσανγκ [Τσαν Τσανγκ] (Θαυματουργή Bell) Τεύχος άνοιξη το 1929 - Είναι λυπηρό το γεγονός ότι το Από τον Τσανγκ [Τσαν Τσανγκ] ήταν βραχύβια. έκανε την εμφάνισή του στις 7 Ιανουαρίου 1929 και πέθανε πολύ νέος στις 25 Μαρτίου 1930.

   Η Από τον Τσανγκ [Τσαν Τσανγκ] καθημερινά είχε ένα ζευγάρι distichs πολύ εκτιμηθεί από τους αναγνώστες του εκείνη την εποχή:

     "Το πρωινό κουδούνι ακούγεται να μεταδίδει στους συμπατριώτες μας τις καλύτερες ευχές για τους τρεις ευτυχείς Tet [Tết] ημέρες. Ανησυχώντας και γεμάτος αγάπη για την παλιά μας χώρα, ελπίζουμε ότι θα έχουμε πολλές καλές ευκαιρίες σε αυτές τις ανοιξιάτικες μέρες ».

    Στη δεκαετία του '30, δεν υπήρχαν πολλές εφημερίδες γραμμένες στο "Quoc ngu»(Λατινική εθνική γλώσσα, παρόλο που το λογοτεχνικό κοινό είχε γνωρίσει τις λατινικές λέξεις. Μεταξύ αυτών των σπάνιων εφημερίδων, το Από τον Τσανγκ [Τσαν Τσανγκ] ήταν η πιο σημαντική ημέρα.

   Μεταξύ της ομάδας ειδησεογραφικών ειδήσεων που γράφουν εφημερίδες και περιοδικά εαρινής εποχής, το Κονγκ Λουάν [Κόν Λούν] (Κοινή γνώμη) καθημερινά είχε μια αξιοσημείωτη καθοδηγητική αρχή: η ύπαρξη ξεχωριστής ομάδας εκδοτών για κάθε έκδοση της άνοιξης - για παράδειγμα το ειδικό τεύχος της άνοιξης του έτους 1931 γράφτηκε από συντάκτες Νγκουγιέν Βαν Μπα [Nguyen Van Ba] και Που Ντουκ [Phu Duc]. Με την άνοιξη που ακολουθεί ξεκίνησαν ειδικά θέματα Βό Χακ Θιέ [Võ Khắc Thiệu], Diep Van Ky [Diệp Văn Kỳ], έπειτα Tran Thieu Quy [Trần Thiệu Quý].

    Αν και εκτιμάται από τους αναγνώστες ενώ ήταν ακόμα με το Από τον Τσανγκ [Τσαν Τσανγκ] καθημερινά - η ομάδα Ky, Ba's [Κι, Μπα] το γόητρο είχε μειωθεί όταν πήγαν για να εργαστούν για την Κονγκ Λουάν [Κόν Λούν] ημερησίως.

    Μια παρόμοια περίπτωση ήταν αυτή της Tran Thieu Quy [Trần Thiệu Quý] - όταν είναι υπεύθυνος για το Trung Lap [Trung Lap] (Αμερόληπτος) καθημερινά, εκτιμήθηκε ιδιαίτερα από τους αναγνώστες, αλλά κατά την ένταξή του Κονγκ Λουάν [Κόν Λούν], έχασε σιγά σιγά αυτή την εκτίμηση.

      Το τεύχος της άνοιξης - που δημοσιεύθηκε εκείνη την άνοιξη - αν και επεξεργασμένο και λαμπερό - έπρεπε να μοιραστεί τη μοίρα του έθνους σε κάθε διαφορετική ιστορική περίοδο. Η πρώτη ήταν η περίοδος της οικονομικής κρίσης - και την άνοιξη της έκδοσης που δημοσιεύτηκε στις 14 Φεβρουαρίου 1931, συγγραφέας Νγκουγιέν Βαν Μπα [Nguyen Van Ba], ο συντάκτης, είχε διαμαρτυρηθεί για τις δυστυχίες των ανθρώπων στο Cochin China στο άρθρο του με τίτλο:Tet [Tết] του τελευταίου έτους και Tet [Tết] του τρέχοντος έτους ". Ας ξαναδιαβάσουμε μια παράγραφο, γεμάτη με απαισιοδοξία, στο άρθρο της για να τη συγκρίνουμε με μια ζωή που αγαπάει την παράγραφο Ταν Νάγκιν Χάκ Χιέ [Tản Đà Nguyễn Khắc Hiếu] είχε γράψει στο άρθρο του με τίτλο: "Απολαμβάνοντας την άνοιξη", που αναφέρθηκε παραπάνω.

    «…. Ενώ απολαύσαμε το τελευταίο Tet [Tết] φορά, όλοι ήμασταν σίγουροι ότι θα μπορέσουμε να απολαύσουμε τη φετινή ώρα Tet, αλλά πραγματικά δεν περιμέναμε να είναι έτσι. Πέρυσι δεν είχαμε ένα Tet [Tết] χρόνο όπως φέτος Tet [Tết] χρόνο και να πω την αλήθεια, δεν είχαμε ποτέ παρόμοια Tet [Tết] στην ιστορία της Cochin της Κίνας.

Πόσο θλιβερό φέτος Tet [Tết] Η ώρα είναι? Πόσο λυπηρό είναι αυτό Ταν Βι [Ταν Vị] Tet [Tết] χρόνος?

    «… Μην σκεφτείτε μακρινές μέρες, από την τελευταία Ταν Βι [Ταν Vị] έτος (1871) μέχρι τώρα, αφού ήταν κάτω από το γαλλικό προτεκτοράτο, όλοι στην Cochin της Κίνας ζούσαν ευτυχώς και κάθε φορά που Tet [Tết] ήρθε, οι άνθρωποι έπιναν να χαιρετίσουν ευτυχώς την άνοιξη μέχρι το τελευταίο έτος (1930), όταν η ατμόσφαιρα και οι σκηνές δεν ήταν τόσο ευτυχείς και πολυσύχναστες όπως στο παρελθόν, αλλά από εβδομήντα έως ογδόντα τοις εκατό Tet [Tết] ατμόσφαιρα ακόμα μπορούσε να δει. Όποιος γεννηθεί σ 'αυτή τη γη θα το αναγνωρίσει. Ωστόσο, όλα αλλάζουν σε αυτό Ταν Βιτ Τέτ [Tân Vị Tết], μπορούμε να πούμε ότι πέρυσι είχαμε δεκαπλάσιες δραστηριότητες, ενώ φέτος δεν έχουμε ούτε ένα. Πέρυσι, ένα κατάστημα που πωλεί μεταξωτά Κατατίνα Ο δρόμος θα μπορούσε να πουλά κάθε μέρα τέσσερα ή πεντακόσια πεσέτες μεταξιού, φέτος, θα μπορούσε να πουλά μόνο τριάντα ή σαράντα πεσέτες ανά ημέρα. Όλοι διαμαρτύρονται για συνάντηση με απώλεια… »

     Όσον αφορά το Dan bao [Dân báo] (Λαϊκή εφημερίδα) - Newsman Bui Το Μου [Bùi Thế Mỹ] είχε δημοσιεύσει 3 διαδοχικά θέματα της Springtime: στο 1940-1941-1942. Εκτός από αυτά, τα περιοδικά του Dang Ngoc Anh [Đặng Ngọc Anh] και Mai Βαν Νιν [Mai Văn Ninh] είχε δημοσιεύσει τα θέματα 3 στα διαδοχικά έτη 1943-1944 και 1945.

    Αν ο χαμηλός "τόνος" είχε βρεθεί σε μια περίοδο οικονομικής κρίσης, τότε, όταν ήρθε η εποχή του πολέμου, ο ίδιος τόνος συνέχισε να εξυπηρετεί τις μάζες με την ψυχική τους ψυχρότητα. Ας ξαναδιαβάσουμε ένα άρθρο που δημοσιεύτηκε στο Dien Tin [Điện Tín] στο 1945.

    «… Μόνο οι άνθρωποι που είχαν προστατευτεί κάτω από μια τάφρο μπορούσαν να γνωρίζουν πόσο βαθιά ήταν το έδαφος. και μόνο όσοι είχαν πάει στη θάλασσα μπορούσαν να γνωρίζουν πόσο απέραντη ήταν η θάλασσα. Αυτά τα τελευταία 6 χρόνια, η χώρα μας ήταν παρόμοια με ένα πλοίο που ξεχωρίζει από τη θάλασσα, ενώ στην ενδοχώρα υπάρχει ακόμη μια μικρή τάφρος για καταφύγιο. "

… ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΕΙ …

ΣΗΜΕΊΩΣΗ:
1: Σύμφωνα με DAO ΚΡΕΜΑΣΤΗΚΕ [Đào Hùng] - Περιοδικά άνοιξης Tet - Διαβάστε και δείτε γύρω από το περιοδικό World - Spring of Nham Thin [Nhâm Thìn] - 1952 - τυπώθηκε στις Βο Βαν Βαν [Võ Văn Vân] κατάστημα εκτύπωσης - Saigon [Sài Gòn].

ΔΕΙΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ:
◊  Ιστορία των TET MAGAZINES στο Cohin China - Μέρος 2

BAN TU THU
11 / 2019

(Επισκέφτηκε φορές 1,750, 1 επισκέψεις σήμερα)